Сьэл?м гаже – изьва кыы!

25 января 2020

На русском это выражение значит: Сердца радость – ижемский говор! Оно стало девизом занятий в кружках изучения ижемского диалекта коми языка. Ими охвачено более пятидесяти обучающихся Второй год работы кружков изучения родного языка начался с хорошим настроем по двум причинам. Первая – в апреле прошлого года с успехом прошел II окружной конкурс чтецов художественного слова на ижемском диалекте. В его финале приняли участие 39 человек от 6 до 64 лет. Со сцены вдохновенно звучали стихи русских, ненецких и коми авторов, произведения народного творчества. В зале царила атмосфера праздника. Мнения зрителей, которые они выражали через аплодисменты, и решения жюри, как правило, совпадали. Победители получили ценные призы, все участники – благодарственные письма. Конкурс показал растущий интерес к родному языку, его востребованность. Ничего удивительного здесь нет. В местах компактного проживания ижемских коми в нашем округе во многих семьях и в быту люди общаются на коми. Это основа для сохранения диалекта, а занятия родным языком в кружках – это дополнительный стимул для молодого поколения в овладении языком предков. Другой повод для оптимизма – начало занятий по учебнику «Коми язык (ижемский диалект) 2 класс». Он подготовлен ижемскими педагогами из Ямало-Ненецкого округа под руководством Натальи Дмитриевны Рочевой. Межрегиональное сотрудничество сегодня становится правильным шагом к успеху в общем деле. К слову, это важно для всех сфер жизнедеятельности. Учебник издан в цветном исполнении, с рисунками по каждой теме, он интересен и доступен для учащихся. Летом 2019 года региональным общественным движением (РОД) «Изьватас» в издательстве «Просвещение» (г. Москва) заказано необходимое количество учебников за счёт субсидии Департамента внутренней политики НАО. Ненецким региональным центром развития образования для руководителей кружков изданы «Методические рекомендации», любезно предоставленные филиалом издательства «Просвещение» в Санкт-Петербурге. Оплата труда руководителей кружков родного языка производится за счёт средств грантов, выделяемых Администрацией округа для реализации проекта «Чужан сёрни» («Родная речь»). РОД «Изьватас» выражает благодарность всем, кто оказывает поддержку и помощь в изучении родного коми языка. Учебники «Коми язык (ижемский диалект)» подготовлены ямальскими педагогами для учеников 1 – 4-х классов. Они построены по концентрическому признаку, предусматривающему изучение одних и тех же разделов и тем в каждом классе. Такая структура программы позволяет учитывать степень готовности учащихся к восприя­тию разных языковых структур и явлений. Усложнение изучаемого материала происходит от класса к классу, совершенствуются все виды речевой деятельности – говорение, слушание, чтение, письмо. В учебниках нового поколения, таковыми они являются, значительно расширены виды деятельности учащихся, в учебнике 2-го класса их 13. Об этом учащимся напоминает памятка на внутренней стороне обложки, а перед каждым заданием или упражнением в учебнике есть соответствующий знак. Курс коми языка (ижемский диалект) в 1 – 4-х классах позволяет учиться общению на темы: знакомство, школа, семья, дом, увлечения, животные, национальная одежда, здоровье и другие. В учебниках заложен коммуникативно-деятельностный подход, который ориентирует занятия по родному языку на обучение общению, использование языка для обмена мыслями, готовности и способности учащихся к разговору. В них содержатся разно­образные тексты для усвоения грамматических явлений и типовых фраз, для развития диалогической и монологической речи. Всё это соответствует требованиям ФГОС (федеральных государственных образовательных стандартов) общего образования. По учебному плану, который также даётся в методических рекомендациях, предусмотрено два часа занятий в неделю. У нас же из-за того, что родной язык не включён в учебный план школьной программы и из-за большой загруженности учащихся уроками и внешкольными занятиями, проводится одно занятие в неделю. Поэтому каждую тему приходится сокращать наполовину. Выручает то, что в конце каждой темы имеется итоговое занятие, на которое и ориентируется руководитель кружка при вынужденном сокращении учебного материала. Общение на родном языке не ограничивается занятиями в кружках. 21 февраля ежегодно отмечается Всемирный день родных языков, после этого наступают День защитника Оте­чества и 8 Марта. Дети имеют возможность порадовать знанием родного языка родителей и родных. У каждого есть возможность раскрыть свои дарования. Пример творческого отношения к языку ученикам подают их наставники. Большинство из них участвовали в названном выше конкурсе чтецов. Александра Степановна Пономарёва из Каратайки за последние три года подготовила и провела ко Дню Победы два спектакля на основе реальных событий из жизни земляков на коми языке. Исполнителями ролей в них были жители посёлка разных возрастов и национальностей. Это хороший пример нравственно-патриотического воспитания. В разных формах подобная работа ведётся Мариной Алексеевной Дуркиной в Харуте, Галиной Николаевной Бергер в Хорей-Вере, Раисой Петровной Терентьевой в Неси, Дарьей Филипповной Ледковой в Нарьян-Маре. В этом году Дарья Филипповна ведёт занятия по родному языку в двух группах: детской и взрослой. У неё самый большой стаж в преподавании языка. Она не останавливала работу даже в 2014-2015 годах, когда из-за проблем в бюджете было прекращено финансирование этой деятельности. Худшие времена позади. Наши надежды – на стабильность в решении проблем изучения и сохранения родного языка. Иван Рочев, куратор проекта «Чужан сёрни» («Родная речь»)   Сёрнитам комиэн – говорим по-коми Кыы. Сёрни    Язык. РазговорТi сёрнитанныд комиэн?    Вы говорите по-коми?Сёрнита    Да, говорюОг сёрнит комиэн    Не говорюСiйэ бура сёрнитэ комиэн    Он хорошо говорит по-комиСёрнитэ нь?жджык да гораа    Говорите медленно и громкоТайэкыысэ ме ог г?гэрво    Этого слова я не понимаюКора Тiянт?, вуджэдэ рочен    Прошу Вас, переведите на русский языкВисьталэ,кыдзи тайэ висьтооны комиэн?    Скажите, пожалуйста, как это сказать по коми?Кудз юооны?    Как спросить?Чужан кыыныд Тiян кутшем?    Какой язык для Вас родной?Чужан кылэ менам – коми     Коми для меня родной языкМе м?дi эськэ велэдчыны сёрнитны комиэн    Мне хотелось бы научиться говорить по-коми Вырежь и сохрани
Наверх